Сценарий праздничного утренника, посвящённого Дню единства народа Казахстана. Старшая группа.


Сценарий праздничного утренника, посвящённого Дню единства народа Казахстана.
Старшая группа.
Под весёлую музыку дети входят в зал.
1 реб: Праздник идёт, праздник идёт,
Всё расцветает, поёт и цветёт.
Снова весна, снова весна!
В светлую зелень одета она.
Ведущий: 1 Мая – День Единства народа Казахстана, праздник Мира и Дружбы.
Күрметті қонақтар, әріптестер. Сіздері бірінші Мамыр мерекелерінізбен кұттыктаймыз.
На просторах Казахстана
Много разных народов живёт.
Все народы как братья равны
Всем народам любовь и почёт.
2 реб: Мереке келді деп
Жайдары адамдар
Шақырда желбіреп
Түр қызыл жалаулар.
Ведущий: Дружбе народов верна
Казахстан – волшебная страна!
Песня «Казахстан – наш общий дом.
Входит Хасан с письмом. Приветствует всех.
Хасан: У меня случилась беда – дракон Айдахар похитил мою сестру - красавицу Кункей. И вот я отправился на её поиски, но боюсь, что мне одному не справиться. Я слышал вашу весёлую песню и хочу с вами подружиться.
Ведущий: Балалар, Хасан идёт выручать из плена свою сестру – это хорошее дело? Вы хотите подружиться с Хасаном и помочь ему?
(ответы детей)
Ведущий: Идём, Хасан, показывай дорогу.
Хасан: Но Айдахар не подпустит к себе тех, кто не владеет казахским языком.
Ведущий: Балалар, вы знаете казахский язык? Тогда покажем Хасану, как вы его знаете.
(игра «Аңшылар» - «Охотники»)
В конце игры выскакивает волк.
Волк: Ой, помогите! Застрелили! Ах, это вы!? Разбойники! Сейчас я вас съем!
Ведущий: Извини, каскыр, мы играли и совсем никого не хотели застрелить. Не ешь нас, лучше стань нам другом.
Волк: Другом? Это ещё что такое? Что значит быть другом?
Дети: (рассказывают пословицы и поговорки о дружбе)
Друзья познаются в беде.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Один за всех и все за одного.
Старый друг лучше новых двух.
Дерево держится корнями, а человек друзьями.
Нет друга – ищи, а нашёл – береги.
Дружба – великая сила.
Волк: Вот как? Ну, хорошо! Давайте дружить!
Хасан: Видишь ли, Касқыр, мы с ребятами идём выручать красавицу Кункей из плена Айдахара. Не в службу, а в дружбу – помоги нам, пожалуйста, к нему добраться.
Волк: Конечно помогу, как не помочь друзьям?! Садись, Хасан, на меня –повезу.
(дети: один – наездник, второй – лошадь)
Доехали до горы.
Волк: Всё, приехали! За этой горой владения Жалмауыз Кемпир, мне туда никак нельзя. Дальше добирайтесь сами. Саубол!
Жалмауыз Кемпир: (за горой) Чую, чую человеческим духом пахнет!
Кто осмелился меня побеспокоить? (выходит)
Хасан: Сәляматсізбе, уважаемая Жалмауыз Кемпир. Это я с моими друзьями, ребятами, идём выручать красавицу Кункей из плена Айдахара. Укажи нам, пожалуйста, путь –дорожку к нему.
Жалмауыз Кемпир: Вот ещё! Стану я кому то путь – дорожку указывать! И вообще, я очень давно не ела человеческого мяса, сейчас изжарю всех и съем!
Ведущий: Жалмауыз Кемпир, зачем же нас есть? Мы можем стать тебе верными друзьями.
Жалмауыз Кемпир: Какими ещё друзьями? Что это такое?
Ведущий: Балалар, Жалмауыз Кемпир не знает, что такое дружба и не умеет дружить. Давайте мы её научим. Сейчас её сердце похоже на эту ледышку.Но, если каждый из вас расскажет ей о дружбе или скажет какое-то пожелание, поговорку о дружбе и наклеит частичку своего горячего сердца, то может быть мы согреем сердце Жалмауыз Кемпир и она станет добрее.
(дети говорят и наклеивают сердечки)
Жалмауыз Кемпир: Ой-бай! Моё сердце! Что со мной!? (хватается за сердце) Оно стучит по-другому. Я стала доброй! Друзья мои, возьмите этот клубок, он укажет вам путь к Айдахару.
(Благодарим, идём дальше по нити. Дошли до царства дракона Айдахара)
Хасан: Сәляматсізбе, Айдахар. Отпусти, пожалуйста, красавицу Кункей. Айдахар: Нет, не отпущу, хочу, чтобы она мне танцы красивые танцевала.
Ведущий: Будет тебе красивый, весёлый танец «Плетень»
Айдахар: Какой весёлый танец! Но, не отдам я вам Кункей, хочу, чтобы она речами сладкими мне слух порадовала.
Ведущий: Так наши ребята знают множество стихов, да на разных языках. Вот слушай: На казахском языке:
Елжан:
Сәляматсізбе!
Таусылмайды жыр өәні
Май айы тұр шүакты
Қызыл гүлдер қырдағы
Қызыл жалау сиякты!
На немецком языке:
Даша Т.: Гутентаг!
Liebe Schwester, tanz mit mir,
Beide Hande reich ich dir.
Einmal hin, eimal her,
Rund herum, das ist nicht schwer.
На белорусском языке:
Лиза Л.:Добрый дзень!
Кот вусаты сеу ля хаты
І гартае книжку.
Выгляд робіц што чытае,
А сам цыкуе мышку.
На украинском языке:
Паша Т.:Здоровеньки булы!
Иды, иды дождыку,
Свару тоби борщикуУ новому горщику.
Тоби каша – мени борщ,
Шобы шов густийшый дощь!
И на русском языке:
Саша Ш: Здравствуйте!
Кто в дружбу верит горячо, кто рядом чувствует плечо,
Тот никогда не упадёт,
В любой беде не пропадёт.
Айдахар: Чудно! Чудно! Но, нет, не отпущу Кункей. Хочу ещё песню дивную заморскую послушать.
Ведущий: Ну так послушай! Песня «Солнечный круг» на трёх языках устроит?
Айдахар: Ах, какая дивная песня! Уговорили, забирайте красавицу Кункей (выходит, благодарит детей, уходит с Хасаном)
Ведущий: Айдахар, а ты знаешь, что у нас в стране сегодня праздник: День Единства народа Казахстана, день мира и дружбы. В этот день все веселятся, песни поют, танцуют. Пойдём с нами танцевать!
Айдахар: Да я не умею.
Ведущий: А мы тебя научим. Балалар, научим Айдахара танцевать?
(общий танец «Солнечные зайчики»)
Ведущий: Ну, что ж Айдахар, весело нам было у тебя, но пришла пора прощаться. Но, как же нам с ребятами обратно добираться?
Айдахар: Друзья должны помогать друг другу, вот и я вам помогу. А подарю-ка я вам самолёт!
(музыкальная игра «Самолёт»)
Дети уходят в группу.
My friend is nice
We like to play
We play together every day
We laugh and cry
And laugh again
Because we are
Best friends

Приложенные файлы


Добавить комментарий