Методическая разработка по обучению английскому языку


Муниципальное казённое образовательное учреждение
дополнительного образования детей «Центр детского творчества «Ровесник»
Методическая разработка
Некоторые приёмы и методы обучения
чтению на английском языке
учащихся 7-9 лет
Автор:
Небучинова Елена Владимировна,
педагог дополнительного образования
МКОУ ДОД ЦДТ «Ровесник»
Кондрово
2015
Аннотация
Предлагаемая методическая разработка посвящена проблеме поиска наиболее эффективных приёмов и методов обучения чтению учащихся 7-9 лет на английском языке на начальном этапе овладения языком. В данной работе описан опыт применения таких приёмов и методов в условиях системы дополнительного образования. Представлены некоторые приёмы предъявления и закрепления английского алфавита, правил английской фонетики, способов обучения чтению слов, словосочетаний и простых предложений.
Разработка может быть полезна педагогам дополнительного образования, учителям английского языка, родителям, заинтересованным в развитии языковой компетентности своих детей.

Содержание
Введение………………………………………………………………………………….с.4
Некоторые приёмы и методы обучения чтению на английском языке
учащихся 7-9 лет…………………………………………………………………………с.6
Изучение английского алфавита………………………………………………...с.6
Некоторые методы предъявления алфавита………………………………..с.6
Приёмы для закрепления знания букв ……………………………………...с.7
Обучение правилам английской фонетики …………………………………….с.8
Предъявление звуков и транскрипционных знаков…………….................с.8
2.2.Приёмы на закрепление правил английской фонетики…………………....с.9
3. Приёмы обучения чтению слов и коротких предложений …………………...с.10
Заключение………………………………………………………………………………с.12
Список использованных источников …………………………………………………с.13
Приложения
Приложение 1. Образцы карточек с картинками………………………………….с.14
Приложение 2. Текст для раздаточного материала………………………………...с.16
Приложение 3. Авторские рисунки для импровизированных «стен».…………..с.25
Приложение 4. Авторские рисунки для раскрашивания …………………………с.30

Введение
В современном мире роль иностранного языка, в особенности английского, трудно переоценить. Одной из важнейших задач, поставленных перед педагогами Концепцией модернизации образования, является формирование у учащихся языковой компетенции.
Чтение – один из видов речевой деятельности на иностранном языке наряду с говорением, пониманием чужой речи на слух (аудированием), но притом особая важность его состоит в том, что чтение является ещё и видом обучения другим видам речевой деятельности. Вне всякого сомнения, чрезвычайно важно на начальном этапе обучения заложить прочную основу этого умения.
В процессе обучения чтению на английском языке возникает много вопросов. В современном мире существует множество различных методов, пособий, приёмов и методик, которые предлагаются в разных учебных пособиях, в интернет-ресурсах. Цель данной разработки – рассмотреть некоторые вопросы обучения чтению на английском языке на начальном этапе обучения и поделиться опытом применения некоторых наиболее эффективных приёмов и методов.
Новизной данной разработки является подбор приёмов и методов, которые задействуют все каналы восприятия учащихся: зрительный, слуховой, ассоциативный, осязательный, моторный. Такие упражнения, которые затрагивают все информационные и сенсорные каналы восприятия помогают педагогу разнообразить процесс обучения и сделать его более эффективным.
Для того, чтобы данная методическая разработка была реализована в практике образования, в том числе и в системе дополнительного образования, необходимо, чтобы учащийся начал учить английский язык в целом, а это происходит во втором классе общеобразовательной школы.
Сложность чтения на английском языке состоит в том, что здесь мало знать только буквы и их произнесение, или несколько комбинаций, из которых складываются слова. Большинство букв этого языка произносится по-разному, в зависимости от окружения другими буквами. А таких комбинаций в английских словах столько же, сколько и самих слов.
Правила чтения существуют, но существует и много исключений из этих правил, поэтому никогда неизвестно заранее, читать ли данное слово по правилам или оно является исключением.
Научиться читать на английском, как и на родном языке, без посторонней помощи ребёнок не может. Он в состоянии научиться говорить и понимать самостоятельно, но для обучения чтению надо, чтобы кто-то показывал написанные слова, произносил их и соотносил с их значением.
Ещё одна сложность, с которой мне приходится сталкиваться при обучении чтению на английском заключается в том, что на начальном этапе, если ребёнок ещё недостаточно уверенно овладел чтением на родном языке, он часто смешивает произнесение тех букв, которые одинаково или похоже пишутся на английском и на русском. Кроме того, русский алфавит основан на «кирилице», и многим русскоязычным детям необходимо время и усилия, а педагогу терпение и труд, чтобы дети осознали различие между английскими и русскими звуками и буквами как в написании, так и в произношении.
В соответствии с британской методикой Глена Домана при обучении чтению безотказно работает общий принцип обучения на любом языке, когда необходимо обеспечить цепочку: звук – смысл – графический образ (написанное слово).
В целом, большинство методических теорий по обучению детей чтению в англоязычных странах выделяют два основных направления:
- whole word approach, то есть, чтение, основанное на восприятии слова целиком, без членения его на буквы и слоги;
- phonic approach, звуковой метод, основанный на выделении звуков в слове.
Поскольку при обучении чтению идёт опора на владение транскрипцией, то второе направление ближе.
Все предлагаемые в данном пособии приёмы используются на первом этапе обучения чтению, когда дети учатся читать отдельные слова и предложения.
Некоторые приёмы и методы обучения чтению на английском языке учащихся 7-9 лет
Раздел 1. ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО АЛФАВИТА
Некоторые методы предъявления алфавита
Итак, наши дети через 1-2 занятия научились первым словам на английском языке: они умеют поприветствовать друг друга, представиться, попрощаться, назвать некоторые предметы в соответствии с программой. Начинаем учиться читать. Изучение правил английской фонетики и английского алфавита идёт параллельно.
На первом занятии предлагаю детям назвать английские слова, которые они уже знают, или написать список, если они могут (по методике Колетт Самсон, изложенной в книге «333 совета по обучению английскому языку в школе»). Считаются только имена нарицательные, глаголы, прилагательные или даже краткие предложения (т.е. дети не должны называть фамилии, названия городов и т.д.). Чаще всего дети называют слова: dog, cat, hello, boy, и другие.
Затем повторяю известные детям слова, обращая внимание на произношение и интонацию, чтобы дать им услышать интонационные схемы английского языка.
После этого предлагаю им попробовать прочитать (пусть и с ошибками) ещё несколько слов с доски или с экрана проектора, подкрепив их картинками : tennis, football, basketball, sport, computer, poр-corn, coca-cola и т.д. Ещё раз обращаю внимание на разницу в произношении.
Предлагаю в словах, которые они только что читали, найти буквы, похожие на буквы русского алфавита, затем буквы, которые не похожи.
Английский алфавит начинаем учить, как правило, в алфавитном порядке. При этом использую карточки с буквами, картинками и с транскрипцией звучания каждой буквы. За одно занятие учим по несколько букв. Здесь хорошо помогают разные песни, которых сейчас изобилие в интернет-ресурсах. На своих занятиях использую мотив песни «В траве сидел кузнечик», где вместо слов поются английские буквы:
В тра-ве си-дел куз-не-чик ,Сов-сем как о-гу-ре-чик,
A B C D E F G
Зе-лё-нень-кий он был.
H I J K L M
Пред-ставьте се-бе,
N O P Q
Пред-ставьте се-бе,
R S T U
Зе-лё-нень-кий он был.
V W X Y Z
Приёмы для закрепления знания букв
Разделив учащихся на подгруппы по 3-4 человека раздаю им комплекты изученных букв и предлагаю разложить их в алфавитном порядке.
Игра «Угадайка» (“Guess”). Предлагаю одному ученику по желанию выйти и показать в таблице на доске буквы, которые я называю (Назову я вам загадки – покажите мне отгадки). Побуждаю детей помогать мне «загадывать», при этом, если буква показана верно или неверно, все говорят “yes” или “no” соответственно. Затем наоборот, я показываю букву на доске, а дети её называют. Это упражнение хорошо проходит, если эмоционально ярко окрашено: стараюсь при каждом успешном ответе выражать радость, похвалу сначала на двух языках, в дальнейшем только на английском, при неудаче побуждаю попробовать ещё раз или обратиться за помощью к ребятам.
Упражнение «Буквы в воздухе» (“Letters in the air”). Продемонстрировав детям картинки со знакомой лексикой, к каждой картинке задаю вопрос «Что это?» (“What’s this?”). Затем отрабатываем звукобуквенные соответствия. Например, Dog starts with “d” [d]. It’s “d”[d] for dog. Can you draw a “d” like this? Прописываю букву в воздухе, повторяем с детьми. То же самое проделываем с остальными буквами.
Разбиваю детей на пары и они друг у друга рисуют на спине буквы и отгадывают.
Игра «Испорченный телеграф»(“Broken Telegraph”). Дети встают в колонну лицом к доске, последнему в колонне я шёпотом сообщаю букву , он эту букву рисует впереди стоящему и т.д. Тот, кто стоит лицом к доске, должен написать букву на ней. Эти игры всегда вызывают большой интерес и удовольствие у детей, что повышает их мотивацию к изучению алфавита.
Раздел 2. ОБУЧЕНИЕ ПРАВИЛАМ АНГЛИЙСКОЙ ФОНЕТИКИ
2.1. Предъявление звуков и транскрипционных знаков
Знакомство с английской фонетикой начинается также с первых занятий и идёт параллельно с изучением английского алфавита. Дети узнают, что все английские буквы ходят на работу – строят слова. При этом они неразлучны со своими помощниками – звуками. Каждый звук живёт в своей отдельной комнате и выглядывает в окошко [ ] . При объяснении фонетических правил необходимо иметь набор карточек с транскрипционными знаками, которые демонстрируются при объяснении и заучивании правил произношения. Дети узнают, что в английском, как и в русском, есть согласные и гласные буквы. Все согласные делятся на звонкие и глухие, что звонкие энергичнее похожих русских и в конце не оглушаются. Гласные бывают долгие и обозначаются в транскрипции двумя точками, бывают краткие, похожие и непохожие на русские звуки. Бывают звуки, которые имеют пары и которые не имеют пары. Бывают дифтонги – звуки, состоящие из двух элементов.
Таблица 2.1.
[a:] – [ʌ] [u:] – [u]
[ɔ:] - [ɔ] [i: ] – [i ] [e] [ӕ]
[ә:] [ә]
парные (долгие – краткие) непарные
ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
дифтонги
[ei] [iә] [au]
[ai] [uә] [ou]
[ɔi] [ɛә]

[f] – [v] [t] – [d]
[k] – [g] [ʃ] – [ʒ]
[p] – [b] [θ] – [ð]
[s] - [z] [ʧ] - [ʤ]
парные (глухие – звонкие)
СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
непарные
[m] [w]
[l] [n] [r]
[j] [η] [h]
При знакомстве со звуками, у которых нет аналогов в русском языке подробно объясняю и показываю правильное положение органов речи при их произнесении, использую маленькие зеркала, которые раздаю каждому для самоконтроля (чтобы «подглядывали» за собой).
На первых занятиях предъявляю транскрипционные знаки при помощи этих таблиц. На последующих занятиях постепенно переходим к набору карточек и демонстрации знаков в произвольном порядке, причём к каждому звуку называю в качестве примера известное детям слово, в котором «живёт» этот звук. В дальнейшем предлагаю детям самостоятельно назвать такое слово. Это упражнение можно использовать в качестве фонетической зарядки, пока дети не освоят уверенно все звуки и знаки.
Некоторые транскрипционные знаки вызывают у детей затруднения, запоминаются ими не так быстро, как остальные. В этих случаях активизирую у детей ассоциативную память: придумываю (иногда вместе с детьми) динамичную ассоциацию в родном языке и «природняю» к ней этот знак, звук или целое слово. Например: знак [ʃ] похож на змею, а змея что делает? Правильно, шипит. Или: знак [h] похож на стульчик сбоку, вот мы устали, садимся на стульчик и выдыхаем. Ещё пример: знак [θ] – большой хоккейный болельщик, вот он сидит на матче и кричит что? Правильно, «Шайбу! Шайбу!» Но, как у настоящего хоккеиста, у него выбиты передние зубы, посмотрите – рот открыт, а виден только кончик языка, поэтому он шепелявит: «θайбу! Θайбу!» В дальнейшем, если кто-то из детей не сразу правильно называет такой звук, достаточно подсказать одним словом (змея, стульчик, шепелявый) и сразу звучит правильный ответ.
2.2. Приёмы на закрепление правил английской фонетики
Игра «Снежки» (“Snowballs”) на отработку парных согласных звуков. Имитируя лепку снежка, делаю энергичное движение, как будто бросаю снежок в кого-либо из детей и одновременно столь же энергично произношу согласный звук, предложив также «бросить» мне парный ему звук. Когда дети освоят эту игру, они могут играть парами или командами.
Упражнение «Качели» (“Swing”) на отработку гласных звуков. Парные гласные любят качаться на качелях. Только краткие звуки летят в одну сторону быстро, а долгие звуки – в другую сторону медленно. Посмотрите, как это происходит:
[a:] – при произнесении звука делаем плавное движение от себя раскрытой прямой ладонью с раскрытыми пальцами на уровне шеи так, чтобы виден был рот.
[ʌ] – той же ладонью быстрое движение к себе.
[ɔ:] – держим кисть руки перед собой, как будто в ней теннисный мячик, плавное движение от себя.
[ɔ] – так же быстрое движение к себе.
[u:] - кисть держим «щепоткой», пальцами к себе, плавное движение от себя.
[u] – так же быстрое движение к себе.
[i:] - безымянным и большим пальцем имитируем растягивание уголков рта в стороны, плавно от себя.
[i] – так же, быстро к себе.
Упражнение с каждой парой звуков повторяется 2-3 раза. Также можно использовать в качестве фонетической зарядки.
Когда транскрипция усвоена достаточно хорошо, можно переходить к обучению чтению.
Раздел 3. ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ СЛОВ И КОРОТКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Звуков в английском языке 44, в то время как букв всего 26. Некоторые буквы могут передавать при чтении разные звуки, а некоторые вообще могут не читаться («немые»). Предлагаю детям посмотреть и послушать, как «звучат» в словах согласные с помощью таблицы:
Таблица 3.1
«Имя» буквы Буква Звук
186309073660 [bi:] Bb [b]
1863090122555 [si:] Cc [k], [s]
1853565105410 [di:] Dd [d]
187261578105 [ef] Ff [f]
188214089535 [ʤi:] Gg [g], [ʤ]
1910715100330 [eiʧ] Hh [h]
1891665111125 [ʤei] Jj [ʤ]
186309093980 [kei] Kk [k]
1872615123825 [el] Ll [l]
185356597155 [em] Mm [m]
186309076200 [en] Nn [n]
188214096520 [pi:] Pp [p]
183451578740 [kju:] Qq [kw]
185356599695 [a:] Rr [r]
1824990100965 [es] Ss [s], [z]
1824990102235 [ti:] Tt [t]
186309084455 [vi:] Vv [v]
186309095250 [dʌblju:] Ww [w]
1844040106045 [eks] Xx [ks]
1815465107950 [zed] Zz [z]
Примеры упражнений на закрепление (выполняются по карточкам):
Перепиши и соедини стрелками следующие буквы с теми звуками, которые они передают.
Найди для следующих букв их «имена» и звуки, которые они передают при чтении. Напиши по образцу: Bb [bi:] [b].
При обучении правилам чтения гласных букв знакомлю детей с понятиями открытых и закрытых слогов, сообщаю «секреты» чтения гласных в этих слогах. Для отработки и закрепления использую песню «Звуки алфавита» (“Alphabet Sounds”), которая размещена на сайте English4kids. Пока дети не освоят достаточно хорошо алфавит и фонетику, эту песню также можно использовать в качестве фонетической зарядки в начале занятий.
Также хороший эффект дают игры и упражнения по карточкам с простыми словами и картинками (Fat Cat: Наглядное пособие. Набор карточек с картинками). Например: из набора 8-10 карточек предлагаю учащимся выбрать две, составить из них картинку и прочитать сочетание слов (Приложение №1). Обращаем внимание на произношение и запись слов. Предлагаю дополнить сочетание до предложения (I have a fat cat), придумать рифмовку (I see a cat. It is fat).

Ещё одна методическая находка, которая сразу очень полюбилась всем без исключения ребятам – мистер Кэррот (мистер Морковка). Этот весёлый и добрый персонаж пришёл из уже упомянутого сайта English4kids. В течение нескольких занятий все без исключения ждут новой встречи с мистером Кэрротом, чтобы узнать о его очередных приключениях и в увлекательной форме учиться читать английские слова и простые предложения. При этом придерживаюсь на каждом занятии с мистером Кэрротом следующих правил:
Повторяем все буквы и соответствующие им звуки с помощью таблицы 2 или песни “Alphabet Sounds”
Русский текст сначала читаю сама (выразительно и эмоционально), затем поручаю это тем учащимся, у которых хорошая техника чтения на родном языке, по небольшим отрывкам. Английский текст читаем все вместе.
Раздаточный материал подготавливаю для каждого учащегося: текст сказки крупным шрифтом (Приложение №2), авторские рисунки к тексту, интересные задания на карточках.
При выполнении творческих заданий на рисование, предлагаю детям авторские рисунки с персонажами сказки, которые можно раскрашивать.(Приложение №4). Некоторые рисунки предлагаю сопроводить надписями на английском. Это позволяет разнообразить процесс обучения. К тому же известно, что информация, которая осмыслена в творческом процессе, автоматически переходит в «активный» багаж.
Использую любой эпизод, который можно динамично обыграть. Так, на завершающем этапе работы со сказкой, когда читаем надписи на «стенах», изготавливаю импровизированные «стены» из листов бумаги (Приложение №3) таким образом, чтобы они легко падали в нужный момент. Причём на карточках-«стенах» с одной стороны размещаю слова-шаблоны с «закрытым» слогом, а с другой – предложение с рисунком. Записки, которые нужно прочитать, готовлю заранее на тонких листочках и подбрасываю их, чтобы они рассыпались в нужный момент.
Сказку о приключениях мистера Кэррота читаем по частям, в течение нескольких занятий.
На каждом занятии с мистером Кэрротом дети практикуются в чтении нескольких согласных и 1-2 гласных в закрытых слогах, пополняют свой лексический запас несколькими новыми словами и выражениями, учатся правильному произношению и интонированию английской речи, развивают мелкую моторику кисти, выполняя занимательные творческие задания. И всё это в интересной и увлекательной форме.

Заключение
Создать и сохранить положительную мотивацию к овладению чтением помогают изложенные в данной разработке приёмы. Многие из них являются игровыми, так как игра является одним из наиболее эффективных средств обучения. Поэтому отдельные приёмы, такие как игра «Снежки», упражнение «Качели», уроки чтения с мистером Кэрротом могут быть использованы на занятиях с дошкольниками.
Обучение чтению должно быть понятным и интересным для учащихся, особенно в младшем школьном возрасте. От развития навыков чтения зависит применение освоенного языкового материала в ситуациях общения, дальнейшее овладение письменной речью. Предлагаемые приёмы учитывают особенности психологии детей младшего школьного возраста, когда процесс овладения языком зависит от мотивации, следовательно, обучающая деятельность должна сочетаться с игрой, являющейся основным видом деятельности в этом возрасте.
Данная разработка позволяет использовать возможности наглядно-образного мышления, поскольку содержит вспомогательный иллюстративный материал, используемый при введении правил чтения. Звуковые и зрительные образы позволяют вовлечь в процесс познания различные каналы восприятия и запоминания, тем самым учитывая индивидуальные особенности учащихся и создавая благоприятную эмоциональную атмосферу занятия, особенно необходимую на раннем этапе овладения языком.
Разработка может быть полезна педагогам дополнительного образования, учителям английского языка, родителям, заинтересованным в успешной учебной деятельности их детей.

Список использованных источников
Как научить детей читать на английском//englishfull.ru/deti/chteniya.html.
Обучение детей чтению на английском языке//www.umniki21.ru/chtenie-na-angliyskom.php.
Пассов Е.И., Кузовлёва Н.Е. Урок иностранного языка. – М.;Глосса-Пресс, Ростов-на-Дону: «Феникс»,2010.
Платаева Е.В. Из опыта работы по обучению чтению на уроках английского языка //festival.1september.ru/articles/313980.
Ревчук И.Н. Обучение чтению на английском языке через игру и ИКТ.//www/o-detstve.ru/for teachers/primaryschool/educprocess/2178.htm.
Самсон,К. 333 совета по обучению английскому языку в школе/Колетт Самсон,пер. с фр. Е.А.Рейдик. – М.: Астрель: АСТ, 2007.
Худякова Т.Н. Обучение чтению на английском языке в начальной школе //Образовательный портал ext.spb.ru/2011-03-29-09-03-14/
Fat Cat : Наглядное пособие. Набор карточек с картинками. Читаем сочетания слов. Английский язык. – М.: АЙРИС-пресс,2011.
http://www.English4kids.
Приложение №1.
Образцы карточек с картинками


Приложение№2.
Текст для раздаточного материала «Приключения мистера Кэррота»
Жил на грядке мистер КэрротОднажды ему принесли письмо от брата с дальних огородов:
«Приезжай быстрее! Я и мои друзья в беде!»
И он тут же отправился в путь. Сначала он шел по каменистой дороге и его шаги
звучали вот так:
B b b b b b b bПотом он пошел по песку, и его шаги стали звучать глухо. Вот так:
P p p p p p p pА потом он вышел на дорожку, которая с одной стороны была каменистая, а с другой – песчаная, и его шаги зазвучали так:
B p b p b p b p b p b p b p b p b
Мистер Кэррот подошел к лесу и вдруг услышал:
G g g g g g g g g g- Кто это? – удивился мистер Кэррот, - гусь? Здесь? Наверное, он заблудился.
И тут из глубины леса послышался какой-то стук:
D d d d d d d d d dЭто стучал дятел. А гусь ему отвечал.
- Да ведь они переговариваются! – воскликнул мистер Кэррот, - гусь, наверное, дружит с
дятлом! Какая интересная песенка у них получается!
- G g g g g g g g- D d d d d d d d- G g g g g g g g- D d d d d d d dЗадание для самых внимательных:
1.Найди звук, который услышал мистер Кэррот из глубины леса (помнишь, как стучал
дятел?) и обведи все такие звуки в красный кружок!
2. Помнишь, как шлепал мистер Кэррот по
песку? Отыщи такие звуки и обведи в синий кружок!
Карточка №1.
180594062230
P b d g d p b p b p b p b p b
p b p b p b d g d g d g d g b d
b d b P b d g d p b p b p b p
b p b p b p b p b d g d g d g d
g b d b d b b d g d p b p b p
b p b p b p b p b p b d g d g d
g d g b d b d b
А теперь давай пофантазируем с мистером Кэрротом, на что похожи наши звуки?
Смотри: b и d похожи на кровать! b _ d
А на что похож p-?
А на что похож g -?
Карточка №2
Задание для самых творческих
Эту рамочку художник оставил специально для тебя! Фантазируй!
Карточка №2
872490104775
Мистер Кэррот вышел на полянку. И вдруг он увидел очень странную картину: на полянке стояла старушка в островерхой шляпе, а на поводке она держала поросенка!
Поросенок жалобно визжал:
I i i i i i i i i i i i i i i i ii i i i i i i i i i i i i iСтранная старушка показывала поросенку на ямку в земле и говорила:
Big pig, dig!
Big pig, dig!
И поросенок копал землю!
- Зачем она заставляет поросенка копать? – удивился мистер Кэррот. А старушка все повторяла:
Big pig, dig! Big pig, dig! Big pig, dig!
Поросенок копал, и раздавались такие звуки:
Ig ig ig ig ig ig ig ig igIp ip ip ip ip ip ip ip ipIb ib ib ib ib ib ib ib ib ibId id id id id id id id id id- Что это может быть, - удивился мистер Кэррот Вдруг из-за куста появилась змея, которая шипела вот так:
S s s s s s s s s s s- Уходи отсюда скорее, - шипела она, - это злая колдунья, если она тебя увидит – погубит!
- S s s s s s s s s s sМистер Кэррот постарался быстрее уйти с этой странной поляны. На краю леса виднелась
железнодорожная станция. На перроне уже стоял поезд и важно пыхтел:
T t t t t t t t t t t t t tМистер Кэррот пустился со всех ног к поезду, он так спешил, что едва дышал и даже закашлялся:
K k k k k k k k k k k k k kНо, к счастью, мистер Кэррот все-таки успел запрыгнуть в вагон, и вскоре поезд тронулся, а колеса застучали:
Ptk ptk ptk ptk ptk ptk ptkPtk ptk ptk ptk ptk ptk ptkМистер Кэррот уселся в вагоне и приготовился к приятному путешествию, но вдруг в его купе постучали:
Tk tk tk tk tk tk tk tk tkДверь открылась, и в нее зашла…как вы думаете – кто? Та самая злая колдунья, но без поросенка. Она уселась напротив мистера Кэррота. Мистер Кэррот сначала испугался и хотел убежать, но старушка сказала ему грозно:
Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit!
Через какое-то время он решился спросить:
- Зачем вы заставляли поросенка копать?
- Какого поросенка? Не знаю таких!
Но мистер Кэррот заметил, где она прятала своего поросенка. Помоги отыскать его!
Карточка №3
Задание для самых внимательных
104394013335Найди поросенка среди этих слов (поросят здесь шесть!)
Big dig tip pig pit big pit
pig dig it tip pig big dig
tip it pit big dig pig tip it
big pig dig pit dig pig big
- Вот поросенок! – Мистер Кэррот показал на торчащий из сумки хвостик.
Тогда старушка протянула мистеру Кэрроту два кулака и сказала:
- Tip it! Tip it! Tip it! Tip it!
Это означало, что он должен был догадаться, в каком кулаке что-то спрятано.
Мистер Кэррот показал на правый кулак, старушка раскрыла его и… О УЖАС! Оттуда
выпрыгнул огромный заяц!
( Не забывайте, что Мистер Кэррот ужасно боялся зайцев! Он ведь был морковкой!)
Заяц бросился на мистера Кэррота, а тот вскочил с места и пустился наутек! Как раз в
этот момент поезд подъехал к станции и открыл двери:
M m m m m m mМистер Кэррот выскочил на перрон, заяц тоже собирался выпрыгнуть, но старушка позвала его:
Тim! Tim! Tim! Tim! Tim!
Заяц нехотя развернулся и побежал назад, к старушке. А поезд закрыл двери и уехал.
Мистер Кэррот очень обрадовался, что ему удалось избавиться от зайца, поэтому он
пошел по дорожке, весело напевая:
N n n n n n n n n nn n n n n n n n n n n nn n n n n n n n n n n nМистер Кэррот шел и размышлял, как же ему теперь добраться до дальних огородов, где
живет его брат. Вдруг сзади послышался какой-то шум. Мистер Кэррот оглянулся и увидел, что по дороге едет грузовик:
R r r r r r r r r rЗа рулем сидел барсук. Тут Мистеру Кэрроту пришла в голову отличная мысль, и он
сказал:
О!
О о о о о о о о о о о оМистер Кэррот попросил Барсука подвезти его до дальних огородов. И Барсук согласился! Но мистер Кэррот так устал, что его быстро укачало, и он засопел:
H h h h h h h h hh h h h h h h h hПока он спит в грузовике Барсука, попробуй прочитать вот эти слова. Ведь очень скоро Мистеру Кэрроту понадобится твоя помощь!
Карточка №4
Задание для самых читающих
-13335100965
hit bit tip
pit spit him
in rip trip
Пока мистер Кэррот спал, Барсук напевал песенку себе под нос:
L l l l l l l l l l l l lОт этой песенки Мистер Кэррот проснулся, в машине стало совсем жарко, и Мистер
Кэррот сказал:
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
У Барсука в машине стоял маленький горшочек с медом, которым он то и дело лакомился.
Pot pot pot pot pot pot potА над горшочком тучей кружили мухи и пчелы и жужжали надоедливо:
Z z z z z z z z z z zМух и пчел было очень много:
Lots lots lots lots lots lotslots lots lots lots lots lotsМистер Кэррот очень устал от мух и пчел, от жары, а тут еще, как назло, грузовик Барсука
остановился, потому что дорогу переходила семейка ёжиков.
Папа – ёж шел медленно и пыхтел вот так:
F f f f f f f f f f f fМама – ежиха бежала сзади и пыхтела так:
V v v v v v v v vА за ней бежали 6 ежат и пыхтели так:
F v f v f v f v f v f v f v
Карточка №5
Задание для самых творческих
Нарисуй, как ёжики переходят дорогу
5715114935
К счастью, грузовик Барсука уже подъезжал к дальним огородам. Мистер Кэрротпоблагодарил водителя и вышел из грузовика. К нему тут же с лаем подбежала
большая рыжая собака:
Dog dog dog dog dog dogМистер Кэррот спросил ее, не видела ли она его брата, но собака ответила, что его там нет
Not not not not not notТут из-за кочки выпрыгнула лягушка:
Frog frog frog frog frogМистер Кэррот и у нее спросил про брата, но она ничего не ответила, а поскакала дальше:
Hop hop hop hop hopМистер Кэррот кричал ей:
Stop stop stop stopно она не остановилась.
Карточка №6-156210217170
top mop
dog
frog log

Мистер Кэррот наконец добрался до грядки, где всегда жил его брат. О, ужас! На грядке все было перевернуто вверх дном: земля перекопана, повсюду была разбросана трава и корешки. Среди этого разгрома Мистер Кэррот вдруг заметил какую-то записку. Вот, что было на ней (помогите Мистеру Кэрроту прочитать):
Big pig, dig!
- Где-то я это уже слышал! – воскликнул Мистер Кэррот и вдруг подпрыгнул –
А! О! Это же говорила колдунья! Значит….Значит, она была здесь! И ее поросенок
копал эту грядку! И значит…. Мистер Кэррот вдруг все понял. А догадались ли вы?
(Итак, Мистер Кэррот догадался, что колдунья с помощью поросенка выкопала из грядки его брата и его друзей и отвезла на поляну, где Мистер Кэррот встретил ее в первый раз)
- Вот, почему колдунья приказывала поросенку копать! Она выкопала яму и спрятала там моего брата и его друзей! Надо срочно их спасать. Назад! На поляну !- Как же мне быстрее добраться до поляны? Вдруг сзади послышался стук копыт. По
дороге бежал ослик и вез тележку, в которой сидел старый Лис.
Ослик бежал и весело кричал:
E e e e e e e e e e eНа тележке был нарисован красный крест:
Red red red red red redтак как Лис – звериный доктор, ветеринар.
Vet vet vet vet vet vet vetМистер Кэррот все рассказал и попросил Лиса подвезти его до поляны, но Лис сказал,
что он едет лечить медвежонка по имени
Ted Ted Ted Ted Ted TedОн согласился одолжить Мистеру Кэрроту тележку с осликом, как только они доберутся
до медвежьей берлоги. Мистер Кэррот уселся на тележку. Ослик бежал и всю дорогу весело пел:
E e e e e e e e e e eА Мистер Кэррот, чтобы скоротать время, сидел и придумывал слова со звуком Ослика:
red bed fed set
net let pet end send
bend men bent sent
den
У Медвежьей берлоги Лис спрыгнул, а Мистер Кэррот отправился дальше, на поляну, где он впервые встретил Колдунью. Вдруг над тележкой появилась Летучая Мышь и закричала сверху:
А а a a a a a a a a a aЧто конечно же на ее языке означало:
Stop stop stop stop stopМистер Кэррот остановил ослика, и Летучая Мышь передала вот такую записку:
Нарисован брат Кэррота, который кричит HELP!
Мистер Кэррот опять погнал ослика, что было сил, а Летучая Мышь улетела.
Bat bat bat bat bat batКогда Мистер Кэррот уже почти подъезжал к поляне, вдруг на тележку запрыгнула крыса:
Rat rat rat rat rat rat ratКрыса рассказала ему такую историю:
- Колдунья бегает по всем огородам, с помощью своего поросенка выкапывает там
морковки и сваливает их в огромную яму на поляне! Она делает запасы на зиму для
своего ужасного Зайца! Надо торопиться!
tap hat nap bat
ran sat mat can fan
ant flat ram
Мистер Кэррот на ослике подъехал к самой поляне, но не узнал её!
Вся поляна была перегорожена стенами,которые невозможно было обойти. Что же
делать? Вдруг кто-то больно укусил мистера Кэррота за ногу. Он наклонился и увидел крошечного муравья:
Ant ant ant ant ant ant- Извини, что пришлось куснуть тебя, иначе бы ты не обратил на меня внимания! Видишь
эти стены? Их наколдовала колдунья, чтобы ты не смог найти своего брата. На каждой
стене есть надпись. Ее надо прочитать, и тогда стена исчезнет!
- Какой кошмар, - воскликнул Мистер Кэррот, - я же совсем не умею читать!
- Но ведь у нас ведь есть ребята! Они обязательно нам помогут! Правда?
Ребята, давайте поможем Мистеру Кэрроту расколдовать поляну и побыстрее
освободить брата. А картинки вам помогут.
1 Стена: Fox is on (a) mat.
2 cтена: Pet is in (a) bed.
3 стена: Frog sent big pills.
4 стена: Sad dad had (a) bat.
5 стена: Big frog had (a) tank.
6 стена: Red pot is hot.
7 стена: Frogs hop on (a) log.
8 cтена: Frogs can hop.
9 стена: Dog ran.
10 cтена: Flat hat is red.
Когда все стены разрушились, Мистер Кэррот оказался около огромной ямы, которая была заполнена морковками. Вдруг он услышал:
-Дорогой брат! Ты пришел! Скорее спаси нас. Колдунья вот-вот вернется!
И, только он это сказал, как действительно откуда ни возьмись появилась колдунья.
- Ха-ха-ха! – захохотала она, - И ты попался наконец-то! Теперь тебе от меня не уйти!
Сейчас я произнесу заклинание, и ты окажешься в этой яме! Сейчас, только найду
нужное заклинание…
Колдунья стала рыться в карманах и достала оттуда целый ворох записочек с заклинаниями. Но вдруг подул сильный ветер. Вот так:
W w w w w w w wWind wind wind windВсе записочки колдуньи разлетелись по полю. И она кинулась их собирать. Рядом с мистером Кэрротом тоже упало несколько бумажек. Он схватил их, но читать-то он не умеет… Поможем?
Big pig, tap!
И знаете, что произошло с поросенком, когда вы прочитали эту записку?Он начал танцевать чечётку!!! Давайте, попробуем еще?
Tim! Sit in fog!
Знаете, что произошло с ведьминым зайцем? Его окутал густой туман и не давал ему выйти наружу. Еще попробуем?
Ten frogs, seven bats, ten rats, drag!
Откуда ни возьмись, появились лягушки, летучие мыши и крысы, схватили ведьму и уволокли ее!
Вот так, ребята, вы здорово помогли Мистеру Кэрроту спасти брата! Спасибо ВАМ!!!
Приложение №3.
Авторские рисунки для изготовления импровизированных «стен колдуньи»





Приложение №4
Авторские рисунки для раскрашивания








Приложенные файлы


Добавить комментарий